Este website utiliza cookies para nos ajudar a prestar-lhe um melhor serviço aquando da sua visita ao nosso site. Ao continuar a utilizar este website, está a permitir a nossa utilização destes cookies. Proceed

World

Mangwene mpulele

Mangwene mpulele é uma canção tradicional Sul-africana.

Canção de dote de noivado, cantada em Sotho, língua oficial da África do Sul.

"Mangwane" na cultura Sotho significa 'irmã mais nova da mãe' (uma tia).

GÉNERO MUSICAL

 

  • O professor explica que se trata de uma canção de dote, tradicional Sul-africana e poderá recorrer à tradução da canção (Tia, abra-me a porta, a chuva está a molhar-me. Tanto aqui como ali, a chuva está a molhar-me.)

Explicitação do termo dote - costume antigo, mas ainda em vigor em algumas regiões do mundo, que prevê a entrega de bens e/ou dinheiro por parte da família da noiva oferecida ao noivo.

Visualização de exemplos como danças tribaisa cappella e contrabaixo, guitarra e voz.

 

 

AUDIÇÃO E INTERPRETAÇÃO

 

Em roda e ao som da versão áudio Acompanhamento as crianças seguem as indicações do professor.

 

a) As crianças reagem às indicações dadas pelo professor - movimento:

  . Introdução – cabeça baixa;

  . AA’– cabeça roda para um lado e para outro com balanço do tronco no 1º tempo de cada compasso;

  . B – pulsação marcada dois dedos em palma da mão, B’- pulsação marcada em palmas;

  . A A’ – de mãos dadas com os colegas do lado, avançam no 1º tempo de cada compasso;

  . B B’– as mãos batem nos joelhos e palmas no 1º e 3º tempo de cada compasso;

  . A A’ – de mãos dadas com os colegas do lado, recuam no 1º tempo de cada compasso;

  . B B’– marcam o 1º e o 2º tempo de dois em dois compassos com palmas;

  . A A’ – continuando a marcação rítmica anterior, avançam no 1º tempo de cada compasso;

  . B B’– marca o 1º tempo com os pés e o 2º tempo nos joelhos de dois em dois compassos;

  . Coda – dá as mãos ao colega do lado e avança mantendo a marcação 1º e o 2º tempo de cada dois compassos com os pés.

 

b)– As crianças reagem às indicações dadas pelo professor – execução instrumental:

  . Introdução;

  . A A’tamborim - no 1º tempo de cada compasso;

  . B clavas - pulsação em piano; B’ - pulsação, mezzo forte;

  . A A’ tamborim e clavas - - 1º tempo de cada compasso;

  . B B’maracas - no 1º e 3º tempo de cada compasso;

  . A A’ tamborim, clavas e maracas - no 1º tempo de cada compasso;

  . B B’congas, bongós - marcam o 1º e o 2º tempo de dois em dois compassos

  . A A’congas, bongós, tamborim, clavas e maracas - no 1º tempo de cada compasso;

  . B B’congas, bongós, tamborim, clavas e maracas - marcam o 1º e o 2º tempo de dois em dois compassos

  . Coda – interpreta livremente.

 

O grupo/ turma dividido em dois:

 

c) – As crianças interpretam a dança e a execução instrumental ao mesmo tempo:

   . Grupo dança – em formação de roda;

   . Grupo instrumental – juntos por naipe.

 

TEXTO E RITMO

 

Audição e Interpretação

 

A letra ​- Articulando bem cada uma das sílabas -

 

a) - as crianças repetem cada uma das partes apresentadas pelo professor:

  • o professor canta a melodia de 4 em 4 compassos – letra A;
  • o professor canta a melodia de 4 em 4 compassos – letra B.

 

b) - as crianças repetem cada uma das partes apresentadas pelo professor.

 

MELODIA E FORMA

 

Audição, Interpretação e Criação

 

  • Com a  versão áudio - voz com acompanhamento da canção - audição e interpretação da canção;
  • Em pequenos grupos, as crianças criam a sua própria versão, (adaptando letra, instrumentação, dança…), tendo por base versão áudio -voz com acompanhamento;

  • Destinar sessão para: ​Apresentação dos trabalhos criados.

 

SABER MAIS

 

Ouvir, analisar e comentar outros arranjos da canção:

 

- percussão, vozes femininas e brancas;

- versão Jazz;

- percussão corporal;

- percussão, guitarra, vozes masculinas.

Song pdf
Download
Score
Lyrics

Mangwene mpulele

 

Mangwene mpulele

kinel waki pula (ha mangwene).

Mangwene mpulele

kinel waki pula. 

 

Le hale mula,

le hale mule,

kinel waki pula (ha mangwene).

Le hale mula,

le hale mule,

kinel waki pula.

TAGS
África cultura dialeto
A Minha Lista